En français
Seuleument celui qui peut conserver ses rêves malgré les cruautés de la vie, ne perdra jamais la confiance en soi-même.
Liviu Rebreanu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Numai cel ce-și poate păstra visurile în ciuda cruzimilor vieții, numai acela nu va pierde încrederea niciodată.
En anglais
Only he who can hold on to his dreams despite the cruelties of life, only he will never lose his trust.
Liviu Rebreanu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Nur wer seine Träume trotz der Grausamkeit des Lebens bewahren kann, wird sein Vertrauen nie verlieren.
Liviu Rebreanu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Solo aquel que pueda mantener sus sueños, a pesar de la crueldad de la vida, no perderá nunca la confianza en sí mismo.
Liviu Rebreanu, traduction par Monica Fernandez
En italien
Solo colui che riesce a tenersi stretti i suoi sogni nonostante le crudeltà della vita non perderà mai la sua fiducia.
Liviu Rebreanu, traduction par Eliza Biță