En français

La mort est une hypothèse jusqu'à ce que l'homme se retrouve dans ses bras, sans espoir de retour.

La mort est une hypothèse jusqu'à ce que l'homme se retrouve dans ses bras, sans espoir de retour.

Liviu Rebreanu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Moartea e o ipoteză până în momentul când omul se pomenește în brațele ei, fără nicio speranță de întoarcere.

Liviu Rebreanu

En anglais

Death is an hypothesis until one finds oneself in its embrace, with no hope of return.

Liviu Rebreanu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Der Tod ist eine Hypothese bis zu dem Augenblick, an dem der Mensch in seinen Armen liegt, ohne Hoffnung auf Rückkehr.

Liviu Rebreanu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

La muerte es una hipótesis hasta que el hombre se despierta en sus brazos, sin ninguna esperanza de escapar de ellos.

Liviu Rebreanu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

La morte rimane un’ipotesi finché non ci ritroviamo tra le sue braccia senza speranza di ritorno.

Liviu Rebreanu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

romancier, dramaturge, chroniqueur dramatique roumaine, président de la Société des écrivains roumains, membre de l'Académie Roumaine

  • Date de naissance: 27 novembre 1885
  • Date du décès: 1 septembre 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.