En français
On aime son pays davantage, lorsqu'on a vécu loin de lui pendant une certaine période et lorsqu'on a écouté ce que disent et comment le jugent les étrangers.
Iulia Hasdeu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Îți iubești mai mult patria, când ai trăit departe de ea un timp și când ai ascultat ce spun și cum o judecă străinii.
En anglais
You love your homeland even more when you have lived away from it for a while and when you have listened to what foreigners say and how they judge it.
Iulia Hasdeu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Dein Land liebst du um so mehr, je länger du in der Ferne gelebt und gehört hast, wie Fremde darüber reden und es sehen.
Iulia Hasdeu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Se ama más a la patria cuando se vive lejos de ella un tiempo, y cuando has escuchado qué dicen y cómo la juzgan los extranjeros.
Iulia Hasdeu, traduction par Monica Fernandez
En italien
Ami di più la tua patria, quando hai vissuto lontano da lei per un po' di tempo e hai ascoltato quello che dicono e cosa ne pensano gli stranieri.
Iulia Hasdeu, traduction par Eliza Biță