En français

L'amour sans obstacles n'a pas de charme.

L'amour sans obstacles n'a pas de charme.

Liviu Rebreanu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Iubirea fără piedici nu poate avea farmec.

Liviu Rebreanu

En anglais

A love without obstacles can have no charm.

Liviu Rebreanu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Liebe ohne Hindernisse kann keinen Zauber haben.

Liviu Rebreanu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

El amor sin obstáculos no tiene ningún encanto.

Liviu Rebreanu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

L’amore senza ostacoli non ha fascino.

Liviu Rebreanu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

romancier, dramaturge, chroniqueur dramatique roumaine, président de la Société des écrivains roumains, membre de l'Académie Roumaine

  • Date de naissance: 27 novembre 1885
  • Date du décès: 1 septembre 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.