En français

Personne ne se suiciderait par amour, si l'amour avait été désintéressé.

Personne ne se suiciderait par amour, si l'amour avait été désintéressé.

Iulia Hasdeu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Nu s-ar sinucide nimeni din dragoste, dacă dragostea ar fi dezinteresată.

Iulia Hasdeu

En anglais

Nobody would ever commit suicide for love if love were disinterested.

Iulia Hasdeu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Niemand würde sich aus Liebe das Leben nehmen, wenn Liebe selbstlos wäre.

Iulia Hasdeu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Nadie se suicidaría por amor si el amor fuera realmente desinteresado.

Iulia Hasdeu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Nessuno si toglierebbe la vita per amore se quell’amore fosse disinteressato.

Iulia Hasdeu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

génie intellectuel, poétesse et romancière roumaine

  • Date de naissance: 14 novembre 1869
  • Date du décès: 29 septembre 1888

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.