En français
Ne perdez pas de vue qui et ce que vous êtes, et faites toujours ce qui correspond à votre personnalité.
Ioan Slavici, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Nu pierde din vedere ce și cine ești și fă totdeauna numai ceea ce se potrivește cu personalitatea ta.
En anglais
Never lose sight of what and who you are and always do only what befits your personality.
Ioan Slavici, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Vergiss nie, was und wer du bist, und tue immer nur das, was zu deiner Persönlichkeit passt.
Ioan Slavici, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
No pierdas de vista qué y quién eres, y haz siempre lo que se ajuste a tu personalidad.
Ioan Slavici, traduction par Monica Fernandez
En italien
Non perdere di vista che cosa e chi sei, e fai sempre solo ciò che fa bene alla tua personalità.
Ioan Slavici, traduction par Eliza Biță