En français

Dans la vie chacun porte un drapeau sur lequel est  écrit en majuscules: Moi!

Dans la vie chacun porte un drapeau sur lequel est écrit en majuscules: Moi!

Garabet Ibrăileanu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

În viață fiecare purtăm un steag pe care e scris cu litere mari: Eu!

Garabet Ibrăileanu

En anglais

In life, we each carry a flag on which is written in capital letters, ME.

Garabet Ibrăileanu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Im Leben trägt jeder von uns eine Fahne, auf der mit großen Buchstaben steht: Ich!

Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

En la vida, cada uno de nosotros portamos una bandera en la que está escrito en letras grandes: !Yo!

Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Nella vita ciascuno di noi porta una bandiera sulla quale c'è scritto in maiuscolo: IO!

Garabet Ibrăileanu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

critique et historien littéraire, romancier, publiciste et grand professeur roumain

  • Date de naissance: 23 mai 1871
  • Date du décès: 11 mars 1936

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.