En français
L'image de la brindille implantée dans l'eau se brise et tourne dans une autre direction. De même que l'idée de quelqu'un dans la tête des autres.
Titu Maiorescu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Imaginea nuielei împlântate în apă se frânge și se abate în altă direcție. Tot așa, ideea unuia în capul celor mai mulți.
En anglais
The image of a rod thrust in the water shatters and goes off in another direction. The same with the idea of one in the heads of many.
Titu Maiorescu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Das Spiegelbild einer ins Wasser gehaltenen Rute bricht und verläuft in einer anderen Richtung. Eben so ist es mit der Idee des einen in den Köpfen der vielen.
Titu Maiorescu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
El reflejo de una barra clavada en el agua se rompe y se dispersa en todas las direcciones. Lo mismo pasa con la idea de uno en la cabeza de los otros.
Titu Maiorescu, traduction par Monica Fernandez
En italien
L'immagine di una verga spinta nell'acqua si rompe e si piega in un'altra direzione. Lo stesso accade all'idea di un singolo nella mente dei molti.
Titu Maiorescu, traduction par Eliza Biță