En français

Le navire traverse la mer avec puissance et laisse dans son chemin la crête des vagues en mouvement. Les vagues atteignent le petit bateau, le font rebondir puis le renversent.

Le navire traverse la mer avec puissance et laisse dans son chemin la crête des vagues en mouvement. Les vagues atteignent le petit bateau, le font rebondir puis le renversent.

Titu Maiorescu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Corabia strătaie marea cu putere și lasă în drumul său brazda valurilor mișcate. Valurile ajung luntrea cea mică, o saltă și o răstoarnă.

Titu Maiorescu

En anglais

A ship cuts through the sea powerfully and leaves behind it the furrow of waves set in motion. The waves reach the small boat, lift it and capsize it.

Titu Maiorescu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Ein Schiff durchschneidet das Meer mit Macht und hinterlässt den Kielsog der Wellen. Diese schlagen gegen das kleine Boot, heben es hoch und lassen es kentern.

Titu Maiorescu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

El galeón cruza el mar poderoso y deja en su camino la estela de las olas rotas. Las olas alcanzan al pequeño bote, lo levantan y lo vuelcan.

Titu Maiorescu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

La nave attraversa il mare con potenza e lascia sulla sua strada il solco delle onde spostate. Le onde raggiungono la piccola barca, la alzano e la rovesciano.

Titu Maiorescu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

avocat, critique littéraire, écrivain, esthéticien, philosophe, professeur d'université et homme politique roumain, membre fondateur de l'Académie roumaine, Premier ministre de la Roumanie

  • Date de naissance: 15 février 1840
  • Date du décès: 18 juin 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.