En français
L'homme doit être compris comme un élément de l'évolution. Qu'on ne se demande pas: qu'est-ce qu'une personne? Mais demandons-nous: qu'est-ce qu'elle devient? Grandit-elle, reste-t-elle immobile ou revient-elle en arrière?
Titu Maiorescu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Omul trebuie înțeles ca un element de evoluțiune. Să nu ne întrebăm: ce este cineva? Să ne întrebăm: ce devine? Crește, stă sau dă înapoi?
En anglais
Man must be understood as an element of evolution. Let us not ask what a person is, but what they are becoming. Are they growing, standing still, or going backwards?
Titu Maiorescu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Der Mensch muss als in Entwicklung stehend gesehen werden. Fragen wir nicht: was ist jemand? Fragen wir vielmehr: wächst er, steht er still oder fällt er zurück?
Titu Maiorescu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
El hombre tiene que ser entendido como parte de la evolución. No nos preguntemos qué es alguien, sino qué va a llegar a ser ¿Crece, se mantiene o vuelve hacia atrás?
Titu Maiorescu, traduction par Monica Fernandez
En italien
L’uomo va inteso come un elemento dell’evoluzione. Mai chiedere: cos’è qualcuno? chiediamoci cosa diventerà? Cresce, resta immobile o va indietro?
Titu Maiorescu, traduction par Eliza Biță