En français
Vous êtes homme pour les hommes. Et non pour leur épargner le fardeau de s'occuper de vous, mais pour recevoir la tâche de prendre soin d'eux.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Om ești pentru oameni. Și nu pentru a le cruța sarcina de a se îngriji de tine, ci pentru a primi sarcina de a te îngriji de ei.
En anglais
You are a person for other people. And not to spare them the burden of taking care of you, but to accept the burden of taking care of them.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Mensch bist du für Menschen. Nicht, um ihnen die Mühe zu ersparen, auf dich acht zu geben, sondern um die Aufgabe zu erfüllen, auf sie acht zu geben.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Eres hombre para los otros hombres. Y es así no para quitarle a ellos la tarea de cuidar de ti, sino para aceptar la de cuidar de ellos.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
Sei una persona per la gente. Non risparmiar loro il dovere di prendersi cura di te, ma accetta l'onere di prenderti cura di loro
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță