En français
Notre amour est comme un bonbon enveloppé dans un papier aluminium: il est très doux, mais quelque chose grince très fort.
Ion Pillat, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Dragostea noastră e ca o bomboană învelită în staniol: e foarte dulce, dar ceva scârțâie foarte tare.
En anglais
Our love is like a candy wrapped in tin foil: very sweet, but also very squeaky.
Ion Pillat, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Unsere Liebe ist wie ein in Folie eingewickeltes Bonbon: es ist sehr süß, doch etwas an ihm knistert und knirscht ziemlich stark.
Ion Pillat, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Nuestro amor es como un caramelo envuelto en papel plata: es muy dulce pero hace mucho ruido.
Ion Pillat, traduction par Monica Fernandez
En italien
Il nostro amore è come una caramella avvolta nella carta stagnola: è molto dolce, ma anche molto stridente.
Ion Pillat, traduction par Eliza Biță