En français

Les circonstances extérieures vous apportent presque rien; vous êtes ce que vous êtes.

Les circonstances extérieures vous apportent presque rien; vous êtes ce que vous êtes.

Titu Maiorescu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Aproape nimic nu-ți pot da împrejurările externe; ești ce ești tu însuți.

Titu Maiorescu

En anglais

External circumstances can give you almost nothing: you are what you yourself are.

Titu Maiorescu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Die äußeren Umstände können fast nichts hinzufügen; man ist was man selber ist.

Titu Maiorescu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Casi nada te pueden aportar las circunstancias externas; eres lo que eres.

Titu Maiorescu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Le circostanze esterne non ti possono dare niente: sei ciò che sei.

Titu Maiorescu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

avocat, critique littéraire, écrivain, esthéticien, philosophe, professeur d'université et homme politique roumain, membre fondateur de l'Académie roumaine, Premier ministre de la Roumanie

  • Date de naissance: 15 février 1840
  • Date du décès: 18 juin 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.