En français
L'eau est passée, les pierres sont restées, et la vérité marche de pierre en pierre vers son avenir infini.
Titu Maiorescu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Apa a trecut, pietrele au rămas și din piatră în piatră pășește adevărul spre viitorul său nemărginit.
En anglais
The water has passed; the stones remain, and from stone to stone the truth steps on towards its limitless future.
Titu Maiorescu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Das Wasser ist abgeflossen, die Steine sind geblieben, und von Stein zu Stein schreitet die Wahrheit ihrer Zukunft ohne Grenzen entgegen.
Titu Maiorescu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
El agua pasa, las piedras permanecen, y la verdad pisa sobre ellas hacia su futuro infinito.
Titu Maiorescu, traduction par Monica Fernandez
En italien
L'acqua passa, le pietre rimangono, e la verità salta da pietra a pietra verso il suo limite futuro.
Titu Maiorescu, traduction par Eliza Biță