En français
Les aphorismes sont comme des abeilles: chargées de nectar mais armées d'une aiguille.
Carmen Sylva, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
En anglais
Aphorisms are like bees: laden with nectar, but armed with a sting.
Carmen Sylva, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Aphorismen sind wie Bienen: voller Nektar, doch mit einem Stachel bewaffnet.
Carmen Sylva, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Los aforismos son como abejas: cargados de miel, pero armados con un aguijón.
Carmen Sylva, traduction par Monica Fernandez
En italien
Gli aforismi sono come le api: cariche di nettare ma armate di un ago.
Carmen Sylva, traduction par Eliza Biță