En français

Vous emportez dans le tombeau toute la partie de votre vie que vous avez vraiment vécue.

Vous emportez dans le tombeau toute la partie de votre vie que vous avez vraiment vécue.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Duci în mormânt toată partea vieții tale pe care ai trăit-o pentru tine.

Nicolae Iorga

En anglais

You take to your grave the whole part of your life that you lived for yourself.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Jenen Teil deines Lebens, in dem du nur für dich gelebt hast, nimmst du mit ins Grab.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Llevas a la tumba la parte de tu vida que realmente has vivido.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Porta con te nella tomba tutta la parte della tua vita che hai vissuto per te.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.