En français

Quelles que soient les vicissitudes des jours et des années, quelle que soit leur durée, vient le temps de la récompense.

Quelles que soient les vicissitudes des jours et des années, quelle que soit leur durée, vient le temps de la récompense.

Ion I.C. Brătianu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Oricare ar fi vicisitudinile zilelor și anilor, oricare ar fi durata lor, vine ora răsplatei.

Ion I.C. Brătianu

En anglais

No matter the vicissitudes of the days and the years, no matter how long they last, the moment of reward will come.

Ion I.C. Brătianu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Welche Schwierigkeiten auch immer die Tage und Jahre bringen, wie lange sie auch dauern mögen: die Stunde der Belohnung kommt.

Ion I.C. Brătianu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Cualquiera sean las vicisitudes de los días y los años, cualquiera sea su duración, llega siempre la hora de la recompensa.

Ion I.C. Brătianu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Non importa quante siano le vicissitudini dei giorni e degli anni, non importa la loro durata, il momento del riscatto verrà.

Ion I.C. Brătianu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

homme politique roumain, cinq fois Président du Conseil des ministres

    Intercogito este un proiect realizat de
    Asociația Culturală Citatepedia.

    Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
    Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.