En français

Il y a des paresseux sans âme, qui vivent tranquillement; chez ceux qui ont une âme les mauvaises herbes grandissent comme sur un champ fertile qui n'a pas été digne de travail.

Il y a des paresseux sans âme, qui vivent tranquillement; chez ceux qui ont une âme les mauvaises herbes grandissent comme sur un champ fertile qui n'a pas été digne de travail.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Sunt leneși fără suflet, care trăiesc în liniște; celor cu suflet le cresc în el buruieni veninoase, ca pe o țarină bogată ce nu s-a învrednicit de lucru.

Nicolae Iorga

En anglais

There are idlers without souls who live in peace; in the souls of those who have them, poisounous weeds grow, as on a rich soil that has not been tilled.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Es gibt seelenlose Faule, die in Frieden leben; jedoch denen, die eine Seele haben, wachsen dort giftige Kräuter, wie auf einem fruchtbaren Feld, das zu bearbeiten sich niemand Mühe gegeben hat.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Hay perezosos sin alma que viven tranquilos; a los que tienen alma les crece en ella mala hierba envenenada, como en un campo en barbecho.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Ci sono pigri senza cuore che vivono in tranquillità; dentro coloro che hanno un cuore, crescono erbacce velenose, come su un terreno fertile ma trascurato.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.