En français
Dans le rêve vit seulement une partie de ta mémoire, tes sentiments et ton esprit: c'est pourquoi dans celui-ci naît un monde étrange et monstrueux.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
În vis trăiește numai o parte din amintirea, din simțirea și cugetarea ta: de aceea răsare în el o lume ciudată și monstruoasă.
En anglais
In dreaming only a part of your memory, of your sensibility and of your thinking is active: that is why a strange and monstrous world arises in it.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Im Traum erscheint nur ein Teil deiner Erinnerung, deiner Gefühle und deiner Gedanken: deswegen zeigt sich in ihm eine kuriose und schreckliche Welt.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
En los sueños viven solamente una parte de tus recuerdos, sentimientos y pensamientos: por esta razón nace en ellos un mundo extraño y mostruoso.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
Nel sogno vive solo una parte dalla tua memoria, dei tuoi sentimenti e del tuo pensiero: perciò brilla dentro di lui un mondo strano e mostruoso.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță