En français
Les vices sont des bourreaux qui vous tuent lentement, comme un épée émoussée.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
En anglais
Vices are executioners that kill you slowly, like an unsharpened sword.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Laster sind Henker, die dich langsam töten, wie mit einem schartigen Schwert.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Los vicios son verdugos que te ejecutan lentamente, como con un sable sin filo.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
I vizi sono carnefici che ti uccidono lentamente, come una spada smussata.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță