En français

Et qu'est-ce qu'il y a après le neuvième ciel? La terre et la joie d'avoir bien travaillé sur elle.

Et qu'est-ce qu'il y a après le neuvième ciel? La terre et la joie d'avoir bien travaillé sur elle.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Și ce e după al nouălea cer? Pământul și bucuria că ai lucrat bine pe dânsul.

Nicolae Iorga

En anglais

What comes after the seventh heaven? The earth and the joy of having worked well on it.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Und was kommt nach dem neunten Himmel? Die Erde und die Freude, sie gut bearbeitet zu haben.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

¿Y que hay detrás de la felicidad? La tierra y la alegría de haber trabajado bien en ella.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Cosa viene dopo il settimo cielo? La terra e la gioia di aver fatto bene su di essa.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.