En français

Il est triste seulement quand dans le corps qui meurt s'éteint aussi une âme.

Il est triste seulement quand dans le corps qui meurt s'éteint aussi une âme.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

E trist numai când și un suflet se stinge în trupul care moare.

Nicolae Iorga

En anglais

It is sad only when a soul too dies within a dying body.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Es ist nur dann traurig, wenn im sterbenden Leib auch die Seele mit stirbt.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Solo es triste cuando un alma se apaga en un cuerpo que se muere.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

È triste solamente quando anche uno spirito si spegne nel corpo che muore.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.