En français

Le géant est nécessairement un ennemi public dans le pays des nains.

Le géant est nécessairement un ennemi public dans le pays des nains.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Uriașul e în țara piticilor neapărat un dușman public.

Nicolae Iorga

En anglais

A giant in the land of dwarves is inevitably a public enemy.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Im Land der Zwerge ist der Riese gewiss ein Feind des Volkes.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Obligatoriamente, el gigante es en el país de los enanos un enemigo público.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Il gigante nel paese dei nani è necessariamente un nemico pubblico del paese.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.