En français

Ne racontez pas dans votre histoire tout ce que vous savez et surtout ce que vous ne savez pas.

Ne racontez pas dans votre histoire tout ce que vous savez et surtout ce que vous ne savez pas.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Să nu spui în povestirea ta tot ce știi și mai ales ce nu știi.

Nicolae Iorga

En anglais

Do not tell in your story everything you know and certainly not what you do not know.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Sag in deiner Erzählung nicht alles, was du weißt, und keinesfalls etwas, das du nicht weißt.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

No cuentes en tus historias todo lo que sabes y, sobre todo, lo que no sepas.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Non dire della tua storia tutto ciò che sai e soprattutto tutto ciò che non sai.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.