En français

Demandez-vous ce que vous avez fait de mal le jour où vous verrez que vous n'avez pas d'ennemis.

Demandez-vous ce que vous avez fait de mal le jour où vous verrez que vous n'avez pas d'ennemis.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Să te întrebi ce ai greșit în ziua când vei vedea că nu mai ai dușmani.

Nicolae Iorga

En anglais

Ask yourself what you have done wrong on the day you see that you no longer have enemies.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Am Tag, an dem du keine Feinde mehr hast, solltest du dich fragen, wo dein Fehler liegt.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Pregúntate en qué te has equivocado el día que veas que ya no tienes enemigos

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Chiediti, dove hai sbagliato il giorno in cui vedrai che non hai più nemici.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.