En français
Il est difficile pour les gens de commencer une conversation, alors que le diable sait la continuer jusqu'à la fin des temps.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Li-i greu oamenilor să înceapă o discuție, c-apoi dracul știe s-o ducă până la sfârșitul veacurilor.
En anglais
People find it hard to start a conversation, and then the devil knows how to make it last till the end of time.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Es kostet die Menschen Mühe, eine Diskussion anzufangen; für die Fortsetzung bis zum Ende der Zeiten sorgt dann der Teufel.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Es difícil para los hombres empezar a discutir, porque después sabe el diablo extenderla hasta el fin de los tiempos.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
La gente trova difficile iniziare una conversazione, poi il diavolo sa come farla durare fino alla fine del tempo.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță