En français

Les sots appellent chance le bonheur immérité, et oublient, en se réjouissant, que c'est un oiseau fugace.

Les sots appellent chance le bonheur immérité, et oublient, en se réjouissant, que c'est un oiseau fugace.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Oamenii proști numesc noroc fericirea nemeritată, și uită, bucurându-se, că ea e o pasăre trecătoare.

Nicolae Iorga

En anglais

Stupid people call undeserved happiness luck and forget, in their joy, that it is a bird of passage.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Die Dummen nennen die unverdiente Seligkeit Glück und vergessen in ihrer Freude, dass sie nur ein vorbeifliegender Vogel ist.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Los hombres estúpidos llaman suerte a la felicidad inmerecida, pero olvidan, alegrándose, que esta es como un ave migratoria.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Le persone stupide chiamano la felicità una fortuna immeritata, e dimenticano, godendone, che è passeggera.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.