En français

La charité n'est pas de l'argent, mais l'or de votre âme dans lequel vous l'enveloppez.

La charité n'est pas de l'argent, mais l'or de votre âme dans lequel vous l'enveloppez.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Caritatea nu e banul, ci aurul sufletului tău în care-l înfășuri.

Nicolae Iorga

En anglais

Charity is not the money, but the gold of your soul in which you wrap it.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Wohltätigkeit ist nicht das Geld, sondern das Gold deiner Seele, in das du es hüllst.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

La caridad no es el dinero, sino el oro de tu alma con el que lo envuelves.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

La carità non è il denaro, ma l'oro della tua anima nel quale lo avvolgi.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.