En français
N'oubliez jamais que toute personne qui vous aime demande de vous une illusion de perfection. Donnez-la, ou ne vous laissez pas aimer.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Nu uita niciodată că oricine te iubește cere de la tine o iluzie de ideal. Dă-o, ori nu te lăsa iubit.
En anglais
Never forget that whoever loves you asks of you an illusion of an ideal. Grant it, or do not let yourself be loved.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Vergiss nie, dass wer dich liebt, von dir die Illusion eines Ideals erwartet. Gib diesem Wunsch nach, oder verzichte auf die Liebe.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
No olvides nunca que cualquiera que te ame quiere de ti la ilusión de un ideal. Dásela o, sino, no te dejes amar.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
Non dimenticare mai che chiunque ti ami pretende da te l'illusione di un ideale. Garantisciglielo, o non lasciarti amare.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță