En français

Dans la joie toutes les qualités brillent comme la beauté de la nature au soleil.

Dans la joie toutes les qualités brillent comme la beauté de la nature au soleil.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

În veselie-ți strălucesc toate însușirile, ca frumusețea naturii în soare.

Nicolae Iorga

En anglais

When you are happy, every one of your traits shines like the beauty of nature in the sun.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

In Momenten der Freude glänzen all deine Eigenschaften, wie die Schönheit der Natur im Sonnenlicht.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

En la alegría brillan todas tus cualidades, como la belleza de la naturaleza al sol.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Quando sei felice, ogni tratto del tuo viso splende come la bellezza della natura sotto i raggi del sole.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.