En français
Le sermon du pharisien: crois ce que je ne crois pas, car il y a tant de gens qui doivent croire.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Predica fariseului: crede tu ce nu cred eu, fiindcă sunt atâția care trebuie să creadă.
En anglais
The preaching of the Pharisee: believe what I don't believe, because there are so many that have to believe.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Die Predigt des Pharisäers: Glaube du, was ich selber nicht glaube, denn es gibt noch so viele, die glauben müssen.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
El sermón del fariseo: cree tú lo que yo no creo, porque tú formas parte de los que han de creer.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
La predica del Fariseo: credi in ciò in cui io non credo, poiché ci sono tanti che devono credere.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță