En français
Par des sentiments, quoi qu'ils soient, bons ou mauvais, vous vous accrochez aux gens. Par intelligence, vous les dominez.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Prin sentimente, oricare: bune sau rele, atârni de oameni. Prin inteligență îi domini.
En anglais
Through feelings, be they good or bad, you depend on people. Through intelligence, you dominate them.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Mit Gefühlen, ob guten oder schlechten, ist man den Menschen untergeordnet. Mit Intelligenz dagegen dominiert man sie.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Por los sentimientos, cualquiera que sean estos, buenos o malos, dependes de los hombres; por la inteligencia, los dominas.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Fernandez
En italien
Per i sentimenti, che siano buoni o cattivi, dipendi dalla gente. Attraverso l'intelligenza, la domini.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Eliza Biță