En français
La joie humaine est comme le parfum des fleurs: elle ne ressort pas des âmes flétries.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
En anglais
The cheerfulness of man is like the smell of flowers: it cannot come from withered souls.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Die Fröhlichkeit des Menschen ist wie der Duft der Blumen: sie kann aus dürren Seelen nicht aufsteigen.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
La alegría del hombre es como el olor de las flores: no emana de las almas marchitas.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
La gioia umana è come il profumo dei fiori: non puoi sentirlo sulle anime appassite.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță