En français

L'amour nous est donné pour ce qu'on est, il se conserve seulement par ce qu'on dépasse constamment ce qu'on a été.

L'amour nous est donné pour ce qu'on est, il se conserve seulement par ce qu'on dépasse constamment ce qu'on a été.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Iubirea ți se dă pentru ceea ce ești, ea se menține numai prin ceea ce necontenit întrece ce ai fost.

Nicolae Iorga

En anglais

Love is given to you for what you are; it is maintained only by what indisputably betters what you have been.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Die Liebe wird dir geschenkt für das, was du bist, sie bleibt aber nur erhalten, insofern du das, was du warst, übertriffst.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

El amor se te da por lo que eres; se mantiene solamente por lo que supera lo que has sido.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Ricevi amore per quello che sei, e questo rimane eterno a seconda di quanto bene hai fatto.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.