En français

Personne n'a jamais vieilli en pensant trop.

Personne n'a jamais vieilli en pensant trop.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

De prea mult gând n-a îmbătrânit nimeni niciodată.

Nicolae Iorga

En anglais

Nobody ever grew old because of too much thinking.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Niemand ist je durch zuviel Nachdenken gealtert.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Por pensar mucho nunca ha envejecido nadie.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Nessuno è mai invecchiato per i troppi pensieri.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.