En français

Le monde est tel qu'il est, et nous sommes pareils.

Le monde est tel qu'il est, et nous sommes pareils.

Mihai Eminescu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Lumea-i cum este și ca dânsa suntem noi.

Mihai Eminescu

En anglais

The world is as it is and we are just like it.

Mihai Eminescu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Die Welt ist, wie sie ist, und so sind auch wir.

Mihai Eminescu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

El mundo es como es y ,como él, somos nosotros.

Mihai Eminescu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Il mondo è così com'è, e noi ne siamo parte.

Mihai Eminescu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

poète, journaliste, romancier et traducteur roumain, considéré comme le poète national de la Roumanie

  • Date de naissance: 15 janvier 1850
  • Date du décès: 15 juin 1889

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.