En français
Bois bon, bois mauvais - même cendre, mais pas la même flamme.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
En anglais
Good wood, bad wood – the same ashes, but not the same flame.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Gutes Holz, schlechtes Holz - dieselbe Asche, doch nicht dieselbe Flamme.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Madera buena, madera mala; misma ceniza, pero diferente llama.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
Legno buono, legno marcio- stessa cenere ma non la stessa fiamma.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță