En français

Le ruisseau de la montagne, serait-il si clair et si agréable si l'eau n'était pas froide?

Le ruisseau de la montagne, serait-il si clair et si agréable si l'eau n'était pas froide?

Titu Maiorescu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Oare pârâul de la munte ar fi așa de limpede și de voios dacă n-ar fi rece?

Titu Maiorescu

En anglais

Would the mountain stream still be so clear and lively if it were not cold?

Titu Maiorescu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Könnte die Bergquelle auch so klar und munter sein, wenn sie nicht auch kalt wär?

Titu Maiorescu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

¿Acaso el arroyo del monte tendría el agua tan clara y viva si no estuviera fría?

Titu Maiorescu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Il torrente della montagna sarebbe così chiaro e allegro se non fosse freddo?

Titu Maiorescu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

avocat, critique littéraire, écrivain, esthéticien, philosophe, professeur d'université et homme politique roumain, membre fondateur de l'Académie roumaine, Premier ministre de la Roumanie

  • Date de naissance: 15 février 1840
  • Date du décès: 18 juin 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.