En français
Les temples blancs sont comme les crêtes de la mousse qui couvre la mer après la tempête.
Carmen Sylva, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
En anglais
White temples are like the crests of foam that cover the sea after the storm.
Carmen Sylva, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Die ergrauten Schläfen sind wie die schäumenden Wellenkämme, die das Meer nach einem Sturm bedecken.
Carmen Sylva, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Las sienes canosas son como las rocas llenas de espuma de mar tras la tormenta.
Carmen Sylva, traduction par Monica Fernandez
En italien
I tempi bianchi sono come le creste della schiuma che copre il mare dopo la tempesta.
Carmen Sylva, traduction par Eliza Biță