En français
Le bonheur est le plaisir de l'âme. Une simple sensation, un son, une couleur, toucher la main d'une femme, si l'âme est engagée, cela apporte du bonheur.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Fericirea este plăcerea sufletului. O simplă senzație, un sunet, o culoare, atingerea mâinii unei femei, dacă angajează sufletul, devine o fericire.
En anglais
Happiness is the pleasure of the soul. A simple sensation, a sound, a colour, the touch of a woman's hand, if it engages the soul, becomes a blessing.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Das Glück ist die Freude der Seele. Ein einfaches Gefühl, ein Laut, ein Farbton, die Berührung der Hand einer Frau, wenn mit der Seele erlebt, werden sie zum Glück.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
La felicidad es el placer del espíritu. Una simple sensación, un sonido, un color, el roce de la mano de una mujer o un niño, si se implica el alma, trae la felicidad.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Fernandez
En italien
La felicità è il piacere dell'anima. Solo una sensazione, un suono, un colore, toccando la mano di una donna, se impegna l'anima, diventa della felicità.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Eliza Biță