En français

Beaucoup ne lisent pas certains écrivains pour ne pas changer d'avis à propos d'eux.

Beaucoup ne lisent pas certains écrivains pour ne pas changer d'avis à propos d'eux.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Mulți nu citesc pe un scriitor ca să nu-și schimbe părerea pe care o au despre dânsul.

Nicolae Iorga

En anglais

Many avoid reading a writer in order not to change the opinion they have about him.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Viele weigern sich, einen Autoren zu lesen, nur um ihre Meinung über ihn nicht ändern zu müssen.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Muchos no leen a un escritor para no cambiar su parecer sobre él.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Molti non leggono uno scrittore per non cambiare l'idea che hanno di lui.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.