En français

Le livre est une consolation qui vous amène à un monde de reconnaissance et de joie...

Le livre est une consolation qui vous amène à un monde de reconnaissance et de joie...

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Cartea e mângâiere. Și ea te face să te strămuți într-o lume de mulțumire și bucurie...

Nicolae Iorga

En anglais

A book is a consolation. It shifts you into a world of contentment and joy.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Das Buch ist Trost. Es versetzt dich in eine Welt der Zufriedenheit und Freude…

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

El libro es un consuelo que hace que te traslades a un mundo de satisfacción y alegría

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Il libro è la carezza. E ti fa muovere in un mondo di contentezza e di gioia ...

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.