En français

Le livre est un soutien, une caresse, une exhortation. Il y a quelques uns auxquels vous devez plus qu'au meilleur enseignant. D'autres sont même comme vos parents, voire meilleurs.

Le livre est un soutien, une caresse, une exhortation. Il y a quelques uns auxquels vous devez plus qu'au meilleur enseignant. D'autres sont même comme vos parents, voire meilleurs.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Cartea este un sprijin, o mângâiere, un îndemn. Este câte una căreia îi datorezi cât și celui mai bun învățător. Ba chiar care-ți este cât ți-au fost părinții și cei mai buni.

Nicolae Iorga

En anglais

A book is a support, a solace, a spur. There is the odd one to which you owe as much as to the best teacher, that is even as much to you as your parents were and the best of people.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Das Buch ist Stütze, Trost, Ermutigung. Es gibt einige davon, denen man ebenso viel wie dem besten Lehrer schuldet, ja die man sogar mit den besten Eltern vergleichen kann.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

El libro es un apoyo, una consolación, un reto. Hay alguno al que le debes más que al mejor maestro. Hay otros que son como los mejores padres.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Un libro è un supporto, un sollievo, uno stimolo. Alcuni sono migliori dei grandi maestri, altri addirittura come dei genitori.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.