En français
Personne n'aime sans avoir l'espoir, même inconsciemment, d'être aimé. Par conséquent, seul un fou tombe amoureux des reines.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Nimeni nu iubește când nu speră, măcar inconștient, să fie iubit. De aceea, numai un nebun se înamorează de regine.
En anglais
Nobody loves without hoping, at least unconsciously, to be loved back. That is why only a madman falls in love with queens.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Niemand liebt, ohne zumindest unbewusst zu hoffen, geliebt zu werden. Deswegen verliebt sich nur ein Narr in Königinnen.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Nadie ama cuando no espera, al menos de forma incosciente, ser amado. Por eso, solo un loco se enamora de una reina.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Fernandez
En italien
Nessuno è capace di amare se non spera, anche inconsciamente, di essere amato. Pertanto, solo un folle si può innamorare di una regina.
Garabet Ibrăileanu, traduction par Eliza Biță