En français
Il n'y a pas de gens plus acharnés et plus durs que ceux concernés toujours par leur malheur.
Mihai Eminescu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Nu există oameni mai neînduplecați și mai duri decât cei preocupați într-una de nefericirea lor.
En anglais
There are no people harder or more merciless than those totally preoccupied by their own misery.
Mihai Eminescu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Es gibt keine unerbittlicheren und härteren Menschen als diejenigen, die ewig mit ihrem eigenen Unglück beschäftigt sind.
Mihai Eminescu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
No existen hombres más irreductibles y duros que los que se preocupan continuamente por su infelicidad.
Mihai Eminescu, traduction par Monica Fernandez
En italien
Non esistono persone più crudeli e più spietate di quelle perennemente preoccupate della loro infelicità.
Mihai Eminescu, traduction par Eliza Biță