En français
Il y a des larmes si lourdes et si chaudes que les yeux ne peuvent pas les pleurer; elles gisent dans le cœur en le brûlant.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Sunt lacrimi așa de grele și de fierbinți, încât ochii nu le pot plânge; ele zac în inimă arzând-o.
En anglais
There are tears so heavy and hot that eyes cannot cry them; they linger inside the heart, burning it.
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Es gibt so schwere und heiße Tränen, dass die Augen sie nicht einmal ausweinen können; diese liegen im Herzen begraben und verbrennen es.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Hay lágrimas tan pesadas y ardientes que los ojos no pueden llorarlas; permanecen en el corazón quemándolo.
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
Esistono lacrime così calde e pesanti, che gli occhi non possono versare; esse giacciono nel cuore bruciandolo.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță