En français
Chaque époque culturelle qui passe laisse dans la fleur séchée les graines du nouveaux temps; ne les gaspillez pas.
Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Orice epocă de cultură ce se încheie lasă în floarea uscată semințele vremii nouă; nu le risipiți.
En anglais
Every age of culture that comes to an end leaves behind in the wilted flower the seeds of the new era: do not waste them!
Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Jede kulturelle Epoche, die zu Ende geht, hinterlässt in ihrer welken Blume den Samen der neuen Zeit; verschwendet diesen nicht!
Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Cualquier época cultural que se cierra deja en sus flores secas las semillas de los tiempos nuevos: !no las desperdicieis!
Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez
En italien
Qualsiasi epoca culturale che finisce lascia nel fiore appassito i semi di una nuova epoca; non sprecateli.
Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță