En français

La meilleure école est celle où vous voyez à vos cotés des âmes qui sont comme vos frères et sœurs.

La meilleure école est celle où vous voyez à vos cotés des âmes qui sont comme vos frères et sœurs.

Nicolae Iorga, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

Școala cea mai bună e aceea în care vezi alături de tine suflete care-ți sunt ca frații și surorile.

Nicolae Iorga

En anglais

The best school is the one where you see by your side souls that are like brothers and sisters to you.

Nicolae Iorga, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Die beste Schule ist diese: neben sich Menschen zu haben, die einem wie Brüder und Schwestern sind.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

La mejor escuela es aquella en la que ves junto a ti a espíritus que son como hermanos o hermanas.

Nicolae Iorga, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

La miglior scuola è quella in cui trovi accanto a te persone che sono come fratelli e sorelle.

Nicolae Iorga, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

historien, spécialiste en documentation, critique littéraire, dramaturge, poète, encyclopédiste, mémorialiste, professeur d'université et homme politique roumain, membre de l'Académie roumaine, président du Conseil des ministres et du Sénat roumain

  • Date de naissance: 17 janvier 1871
  • Date du décès: 27 novembre 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.