En français
Les désirs et les aspirations de tout individu humain sont infinis, de sorte que la fonction principale de la vie, de son cœur, n'est pas l'accomplissement d'un désir particulier, mais le désir, la volonté en tant que telle.
Mihai Eminescu, traduction par Alex Bodoli
L'original en roumain
Dorințele și aspirațiile oricărui individ omenesc sunt nemărginite, încât funcțiunea principală a vieții, a inimei sale este nu realizarea unei dorinți ci dorința, voința ca atare.
En anglais
The desires and the aspirations of every individual are limitless, so much so that the main purpose of his life, of his heart, is not the achievement of a desire, but the desire and the will as such.
Mihai Eminescu, traduction par Andreea Florescu
En allemand
Die Wünsche und Leidenschaften eines jeden Menschen sind ohne Grenzen; daher ist der Hauptzweck seines Lebens, seines Herzens, nicht die Erfüllung, sondern die Sehnsucht selbst.
Mihai Eminescu, traduction par Monica Stinghe
En espagnol
Los deseos y las aspiraciones de cada persona son ilimitadas, de tal forma que la función principal de la vida es, no el cumplir los deseos, sino el Deseo, la voluntad misma.
Mihai Eminescu, traduction par Monica Fernandez
En italien
I desideri e le aspirazioni di ogni essere umano sono senza fine, a tal punto che la priorità nella vita, non è più il compimento del desiderio, ma il desiderio e la volontà come tale.
Mihai Eminescu, traduction par Eliza Biță