Une jeune femme ne peut pas se promener dans les champs sans cueillir des fleurs.


En français

Une jeune femme ne peut pas se promener dans les champs sans cueillir des fleurs.

Une jeune femme ne peut pas se promener dans les champs sans cueillir des fleurs.

Garabet Ibrăileanu, traduction par Alex Bodoli

Creative Commons License

L'original en roumain

O femeie tânără nu poate face o plimbare pe câmp fără să culeagă flori.

Garabet Ibrăileanu

En anglais

A young woman cannot take a walk in the fields without picking flowers.

Garabet Ibrăileanu, traduction par Andreea Florescu

Creative Commons License

En allemand

Eine junge Frau kann keinen Spaziergang durch die Felder machen, ohne Blumen zu pflücken.

Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Stinghe

Creative Commons License

En espagnol

Una mujer joven no puede pasear por el campo sin recoger flores.

Garabet Ibrăileanu, traduction par Monica Fernandez

Creative Commons License

En italien

Una donna giovane non può fare una camminata nei campi senza cogliere dei fiori.

Garabet Ibrăileanu, traduction par Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishDeutschEspañolItaliano

Cherchez

critique et historien littéraire, romancier, publiciste et grand professeur roumain

  • Date de naissance: 23 mai 1871
  • Date du décès: 11 mars 1936

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.